{"id":4640,"date":"2023-01-30T16:48:53","date_gmt":"2023-01-30T15:48:53","guid":{"rendered":"http:\/\/oplcat.eu\/?page_id=4640"},"modified":"2023-01-31T17:55:33","modified_gmt":"2023-01-31T16:55:33","slug":"lestaca-le-pieu-lluis-llach","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/lestaca-le-pieu-lluis-llach\/","title":{"rendered":"L\u2019ESTACA (Le pieu) Llu\u00eds Llach"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\">LA VERSION TRADUITE EN FRAN\u00c7AIS<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile has-small-font-size is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-8f761849 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column has-small-font-size is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>L&rsquo;avi Siset em parlava<br \/>De bon mat\u00ed al portal,<br \/>Mentres el sol esper\u00e0vem<br \/>I els carros v\u00e8iem passar.<\/p>\n<p>Siset, que no veus l&rsquo;estaca<br \/>A on estem tots lligats?<br \/>Si no podem desfer-nos-en<br \/>Mai no podrem caminar!<\/p>\n<p>Si estirem tots ella caur\u00e0<br \/>I molt de temps no pot durar,<br \/>Segur que tomba, tomba, tomba,<br \/>Ben corcada deu ser ja.<\/p>\n<p>Si tu l&rsquo;estires fort per aqu\u00ed<br \/>I jo l&rsquo;estiro fort per all\u00e0,<br \/>Segur que tomba, tomba, tomba<br \/>I ens podrem alliberar.<\/p>\n<p>Per\u00f2 Siset, fa molt temps ja<br \/>Les mans se&rsquo;m van escorxant<br \/>I quan la for\u00e7a se me&rsquo;n va<br \/>Ella es m\u00e9s ample i m\u00e9s gran.<\/p>\n<p>Ben cert s\u00e9 que est\u00e0 podrida<br \/>Pero \u00e9s que, Siset, pesa tant<br \/>Que a cops la for\u00e7a m&rsquo;oblida,<br \/>Torna&rsquo;m a dir el teu cant<\/p>\n<p>Si estirem tots ella caur\u00e0<br \/>I molt de temps no pot durar,<br \/>Segur que tomba, tomba, tomba,<br \/>Ben corcada deu ser ja.<\/p>\n<p>Si tu l&rsquo;estires fort per aqu\u00ed<br \/>I jo l&rsquo;estiro fort per all\u00e0,<br \/>Segur que tomba, tomba, tomba<br \/>I ens podrem alliberar.<\/p>\n<p>L&rsquo;avi Siset ja no diu res,<br \/>Mal vent que se&rsquo;l va emportar,<br \/>Ell qui sap cap a quin indret<br \/>I jo a sota el portal.<\/p>\n<p>I, passen els nous vailets,<br \/>Estiro el coll per cantar<br \/>El darrer cant d&rsquo;en Siset,<br \/>El darrer que em va ensenyar.<\/p>\n<p>Si estirem tots ella caur\u00e0<br \/>I molt de temps no pot durar,<br \/>Segur que tomba, tomba, tomba,<br \/>Ben corcada deu ser ja.<\/p>\n<p>Si tu l&rsquo;estires fort per aqu\u00ed<br \/>I jo l&rsquo;estiro fort per all\u00e0,<br \/>Segur que tomba, tomba, tomba<br \/>I ens podrem alliberar.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p style=\"text-align: right;\">Grand-p\u00e8re Siset me causait<br \/>T\u00f4t le matin au portail<br \/>comme nous attendions le soleil<br \/>et les charrettes regardions passer<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Siset, ce pieu, ne le vois-tu pas<br \/>o\u00f9 nous sommes tous attach\u00e9s,<br \/>Si nous ne pouvons le briser<br \/>jamais ne retrouverons nos pas<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Si nous tirons, il tombera<br \/>\u00c7a ne peut plus durer comme \u00e7a<br \/>C\u2019est s\u00fbr il tombe, tombe, tombe<br \/>bien vermoulu il est d\u00e9j\u00e0<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Si je le tire fort par ici,<br \/>Si tu le tires fort par l\u00e0<br \/>C\u2019est s\u00fbr il tombe, tombe, tombe<br \/>Et la libert\u00e9 vaincra<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Mais, Siset, il y a longtemps d\u00e9j\u00e0<br \/>Que je m&rsquo;y \u00e9corche les mains<br \/>Et quand la force me quittera<br \/>Il sera bien plus large qu\u2019avant.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Je sais qu&rsquo;il n\u2019est que pourriture<br \/>Pourtant, Siset, il p\u00e8se tant!<br \/>Que parfois la force, elle, m\u2019oublie<br \/>Fredonne-moi \u00e0 nouveau ton chant !<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Si nous tirons, il tombera<br \/>\u00c7a ne peut plus durer comme \u00e7a<br \/>C\u2019est s\u00fbr il tombe, tombe, tombe<br \/>bien vermoulu il est d\u00e9j\u00e0<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Si je le tire fort par ici,<br \/>Si tu le tires fort par l\u00e0<br \/>C\u2019est s\u00fbr il tombe, tombe, tombe<br \/>Et la libert\u00e9 vaincra.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Le vieux Siset ne dit plus rien<br \/>Un vent mauvais l&rsquo;a emport\u00e9<br \/>Lui seul sait o\u00f9 il est pass\u00e9<br \/>mais seul au portail m\u2019a laiss\u00e9<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Et quand les jeunes passent tout pr\u00e8s<br \/>Je tends le cou pour chanter<br \/>Ce dernier chant de Siset<br \/>Le dernier qu&rsquo;il m&rsquo;ait chant\u00e9<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Si nous tirons, il tombera<br \/>\u00c7a ne peut plus durer comme \u00e7a<br \/>C\u2019est s\u00fbr il tombe, tombe, tombe<br \/>bien vermoulu il est d\u00e9j\u00e0<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Si je le tire fort par ici,<br \/>Si tu le tires fort par l\u00e0<br \/>C\u2019est s\u00fbr il tombe, tombe, tombe<br \/>Et la libert\u00e9 vaincra<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left wp-block-paragraph\" style=\"font-size:28px\"><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LA VERSION TRADUITE EN FRAN\u00c7AIS L&rsquo;avi Siset em parlavaDe bon mat\u00ed al portal,Mentres el sol esper\u00e0vemI els carros v\u00e8iem passar. &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"class_list":["post-4640","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4640","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4640"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4640\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4653,"href":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4640\/revisions\/4653"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oplcat.eu\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4640"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}